ATENCION!!! A pedido de los seguidores de la expedición, haciendo click en los link podrán bajar el mapa de la Isla de los Estados en formato pdf (316k) o jpg(269k).

Repercusión: Estos son los artículos aparecidos en diferentes publicaciones hasta el momento.
Diario de Bolsillo (2/5/01) -82k- | Diario Nueva Provincia (6/5/01) -843k- | Diario La Nación (7/5/01) -415k- ó link a La Nación Página/12 (9/5/01) -128k- |

Atención: hoy (9/5/01) salieron al aire en el programa de Néstor Ibarra por Radio Mitre (790 AM -lunes a viernes de 9 a 13 hs-). Van a hacer otra nota cuando crucen el estrecho o bien cuando lleguen al faro. Mántengase sintonizados!
Para los que quieran escuchar algunos extractos:
audio1 (284k) - audio2 (312k) - audio3 (400k) - audio4 (396k) - audio5 (408k) - audio6 (260k)

 

Home

 

anterior < 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 > siguiente

 

 

> 17 de mayo del 2001

'La isla te quita, la isla te da,
como una amante que se precia de tal,
es difícil de conquistar'

Hace cuatro días que estamos en Pto. Vancouver encerrados en la carpa soportando el frío, la lluvia y el viento. Matías y Emilio se cansaron de ganar al truco a Pablo y Matías por lo cual éstos últimos hemos decidido cambiar el juego por la lectura. Siendo las 12 hs y gracias a la repentina falta de viento, nos aprestamos a seguir rumbo hacia Pto. Back.

Frase del día1: 'Lo que pasa es que ustedes no tienen en cuenta una variable: el amor' M. Larumbe.

Frase del día2: 'Paciencia' Mono Morales.

 

 

 

 

 

 

We have been isolated during four days in our tent bearing cold, rain and wind. Matías and Emilio got tired of winning Pablo and Matías playing 'truco' (a local card game). Pablo and Matías have chosen to read instead. Being 12 pm and thanks to the lack of wind we are departing towards Pto. Back.

 

> 14 de mayo del 2001

Ayer llegamos a Pta. Vancouver. Hoy intentamos llegar hasta Pto. Back, luego de dos horas de lucha contra el viento -metro a metro, centímetro a centímetro- nos tuvimos que dar por vencidos y volver a nuestro punto de partida. En este momento -18 hs- estamos de 'meeting' dentro de la carpa. Mañana intentaremos nuevamente -y si las condiciones meteorológicas nos acompañan- llegar a Pto. Back.

Frase del día1: 'Mi ampolla tiene cinco dedos' E. Caira.

Frase del día2: 'Estamos bien, pero manténgase alejados porque olemos mal' M. Grondona.

 

 

 

 

We arrived yesterday to Pta. Vancouver. Today we struggled -unsuccesfully-against the wind trying to reach Pt. Back. At the the present time we are holding a 'meeting' inside our tent. Tomorrow we'll attemp -once again- to reach Pt. Back.

 

 

> 12 de mayo del 2001

El día de hoy intitulado 'Sur, paredón y después...'

Salimos de Cánepa. Durante una hora tuvimos nuevamente compañía de unos juguetones lobitos de mar. Gracias al sol y a la tranquilidad reinante aprovechamos a filmar y sacar fotos. Esta resultó ser una de las jornadas más difíciles de la travesía, remamos durante 7 horas, no lográbamos encontrar playas para desembarcar, sólo acantilados de 80-100 m clavándose en el mar. Alrededor de las 18 hs llegamos a Primera Bahía donde estamos ahora tratando de armar campamento (la playa es muy angosta y esperamos que la marea no siga subiendo...).

Casualties: 10 ampollas por cm2 en cada cada mano de cada uno de los integrantes del team. Lamentablemente éstas no las repara nadie!!

Frase del día: '¡La puta que vale la pena estar vivo!' (Héctor Alterio en 'Caballos Salvajes')

Frases Famosas: Quién dijo...'Hasta la vista, baby...'

 

 

 

 

We departed from Cánepa. During an hour we, again, had the company of a couple of cheerful sea dogs. The sunny and calm day permited us to film and take some pictures. It was one of the toughest days of our expedition, we rowed for about 7 hours trying to find a beach... we only encountered rocky and steep cliffs falling towards the ocean. Around 6 pm we finally arrived to Primera Bay we were are now trying to raise camp.

Casualties: 10 blisters per square inch in each of our hands and unfortunately nobody to repair them!!

Famous phrases : Who said... 'Hasta la vista, baby'

 

> 11 de mayo del 2001

La travesía se complicó por la tarde. Habíamos previsto llegar hasta las playas de Bahía Obregón... hasta que nos percatamos que no existían. Seguimos remando hasta Bahía Cánepa. Era de noche ya cuando descendimos de los kayaks... en una playa rocosa de 2 m2. No pudimos armar campamento por lo cual tuvimos que dormir en nuestros sacos de vivac bajo unos matorrales.

Casualties: una media rota, rápidamente surcida por nuestro sastre de a bordo, Sr. Matías Larumbe.

 

 

 

 

Today it got a bit complicated during the afternoon. We had foreseen to arrive up to the beach at Obregón Bay... until we noticed that no such beach existed. We kept on going up to Cánepa Bay. The night was over us... we were able to camp in a very small and rocky spot in our vivisacs under a couple of bushes.

Casualties: a ragged sock, promptly repaired by our on board tailor, Mr. Matías Larumbe.

© Fin del Mundo Expediciones. Todos los derechos reservados.
diseño: